AEDIP y un grupo de asociadas, entre ellas IDOM, ACERTA, ARUP, INTEGRAL, SACH CONSULTING y TYPSA, analizaron el rol del Project Management en la gestión de BIM Building Information Modelling en «Beyond Building», el nuevo nombre de Construmat 2015.
La novedad de esta tradicional feria ha sido el magnífico espacio creado por BIMETICA para profundizar en los retos de BIM, con más de cuarenta oradores que nos ha permitido ir de la teoría a la práctica, especialmente analizar las lecciones aprendidas en cómo implementar BIM, los aciertos y las dificultades.
El Anteproyecto de Ley de Contratación Pública, que traspone la Directiva 2014/24/UE aprobado por el Consejo de Ministros del 17 de abril de 2015, reconoce a BIM. Y todo indica que este paquete legislativo va con un excelente ritmo de tramitación.
El problema comentado por AEDIP es que BIM tiene una traducción del Inglés al Español insuficiente. La versión en Inglés habla de “building information electronic modelling tools” pero en Bruselas se ha traducido como “herramientas de diseño electrónico de edificios”. BIM es mucho más que diseño en 3D y edificación; y no se hace referencia al modelo paramétrico de datos, ni tampoco a que el modelo se usa tanto en edificación como en infraestructuras. En todo caso, AEDIP considera que la traducción es mejorable y que para evitar dudas hay utilizar la palabra (BIM) para que no quede duda de lo que se está hablando. Lo ideal sería una definición ad-hoc amplia y expresa. Sería la primera o una de las primeras definiciones en una norma de rango de ley entre los países de habla hispana. Pero allí no se acaba todo, la directiva y el anteproyecto se meten de lleno en la interoperabilidad.
Jordi Seguró puso en valor las competencias y habilidades del Project Management en un entorno BIM y los datos más revelantes de la reconocida encuesta anual que se realiza en Reino Unido por el RIBA.
Comentarios recientes